كيف
السير من جمع
216- Müzdelife'den Ayrılırken
Nasıl Yol Alınır?
أنبأ قتيبة
بن معبد قال
حدثنا الليث
عن أبي الزبير
عن أبي سعيد
مولى بن عباس
عن الفضل بن
عباس وكان
رديف رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال في
عشية عرفة
وغداة جمع
للناس حين
دفعوا عليكم
السكينة وهو
كاف ناقته حتى
إذا دخل محسرا
وهو من منى
قال قال عليكم
بحصى الخذف
الذي ترمى به
الجمرة ولم
يزل رسول الله
يلبي حتى رمى
الجمرة
[-: 4042 :-] Fadl b.
Abbas bildiriyor: Arefe (Arafat'tan ayrılacağımız) gecesi ve Müzdelife sabahı
oradan ayrılacakları zaman, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
bineğinin terkisindeydim. O zaman Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) halka:
'Ağır olunuz"
buyurdu. Mina'ya ait bir yer olan Muhassir'e gelince: "Şeytanı
taşlayacağınız çakılları toplayınız" deyip, taşları atana kadar telbiye
getirmeye devam etti.
4050'de gelecektir. -
Mücteba: 5/258; Tuhfe: 11057
Diğer tahric: Müslim
(1282), Ahmed, Müsned (4050).
أنبأ محمد بن
سلمة والحارث
بن مسكين
قراءة عليه
وأنا أسمع عن
بن القاسم قال
حدثني مالك عن
هشام بن عروة
عن أبيه قال
سئل أسامة بن
زيد وأنا جالس
معه كيف كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يسير في
حجة الوداع
حين دفع قال
كانت تسير ناقته
العنق فإذا
وجد فجوة نص
[-: 4043 :-] Hişam b.
Urve, babasından bildiriyor: Usame'nin yanında otururken: "Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) Veda haccında dönüşte nasıl yürürdür diye soruldu. Usame:
"Devesi orta bir yürüyüşle yürürdü, meydan buldu mu koştururdu" diye
cevap verdi.
Tuhfe: 104
Diğer tahric: Buhari
(1666, 2999, 4413), Müslim 1286 (283, 284), Ebu Davud (1923), İbn Mace (3017,
Ahmed, Müsned (21781).
الأمر
بالسكينة في
السير
217- Yavaşça Yürümeyi
Emretmek
أنبأ عمرو بن
منصور
النسائي قال
حدثنا أبو نعيم
قال حدثنا
سفيان عن أبي
الزبير عن
جابر قال أفاض
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وعليه
السكينة
وأمرهم
بالسكينة
وأوضع في وادي
محسر وأمرهم
أن يرموا
الجمرة مثل
حصى الخذف
[-: 4044 :-] Cabir der
ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ağır ağır Arafattan döndü ve bize
de ağır davranmamızı emretti. Muhassir vadisinde deveslnı hızlı sürdü ve
sahabeye şeytanı da küçük çakıl taşlarıyla taşlamalarını emretti.
Mücteba: 5/258; Tuhfe:
2747 '
Diğer tahric: Müslim
(1297), EbU Davud (1944, 1970), İbn Mace (3023), Tirmizi (886, 897), Ahmed,
Müsned (14219).
الإيضاع
في وادي محسر
218- Muhassir
Vadisinde Binekleri Hızlı Sürmek
أنبأ
إبراهيم بن
محمد التيمي
قاضي البصرة
قال حدثنا
يحيى هو
القطان عن
سفيان عن أبي
الزبير عن
جابر أن النبي
صلى الله عليه
وسلم أوضع في
وادي محسر
[-: 4045 :-] Cabir'in
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Muhassir vadisinde
devesini hızlı sürdü.
Mücteba: 5/267; Tuhfe:
2751
Diğer tahric: Müslim
(1297), EbU Davud (1944, 1970), İbn Mace (3023), Tirmizi (886, 897), Ahmed,
Müsned (14219).
أخبرني
إبراهيم بن
هارون قال
حدثنا حاتم بن
إسماعيل قال
حدثنا جعفر بن
محمد عن أبيه
قال دخلنا على
جابر بن عبد
الله فقلت
أخبرني عن حجة
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم دفع يعني
من المزدلفة
قبل أن تطلع
الشمس وأردف
الفضل بن عباس
حتى أتى وادي
محسر حرك
قليلا ثم سلك
الطريق
الوسطى التي
يخرجك على
الجمرة الكبرى
حتى أتى
الجمرة التي
عند الشجرة
فرماها بسبع
حصيات يكبر مع
كل حصاة منها
حصى الخذف رمى
من بطن الوادي
[-: 4046 :-] Cafer b.
Muhammed babasından bildiriyor: Cabir'in yanına girdik ve: "Bana
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in nasıl hac yaptığından bahsef'
deyince, Cabir şöyle karşılık verdi:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) Müzdelife'den güneşin doğuşundan önce ayrıldı ve
bineğinin terkisine Fadl b. Abbas'ı aldı. Muhassir'e gelince hızını biraz
arttırdı, sonra büyük Cemre'ye çıkan orta yolu takip edip ağacın yanındaki
Cemreye gelerek vadinin içinden yedi taş attı ve attığı her taşta tekbir
getirdi."
Mücteba: 5/267, 274;
Tuhfe: 2636
Diğer tahric: Müslim
1218 (148, 149, 150 ), Ebu Davud (1905, 1907, 1908, 1909, 1787, 1813, 1936,
2919,3969), İbn Mace (3074, 108,2913,2951,2960,3158), Tirmizi
(817,856,857,862,869, 2967). Ahmed, Müsned (1444), İbn Hibban (3810).